Video Games | Jonathan Beagley | French Translator Melbourne

5 Things Playing Video Games Taught Me About Freelance Translation My partner and I recently got an Nvidia Shield TV, and I’ve spent an awful lot of time playing video games this past week while he was at work. Between upgrading my Mac Mini to OS X El Capitan and video games, I realised I ended… Read More


TermiumPlus Data Bank

4 Must-Have Resources for Translators & Interpreters As a translator and interpreter, there’s nothing I love more than free, easy-to-use resources. Luckily, a lot of really good resources are available online for free, and I never hesitate to make use of whatever I can find my hands on. This is just a small selection of my must-have… Read More


Tools for Translators

Tools for Translators & Interpreters If you’re a translator/interpreter like me, you probably use a variety of tools to manage your time, keep track of your finances, keep up with terminology, current events and even social media. In this post, I’ll highlight some of my essential tools for translators and interpreters. Wave Wave is a… Read More


Self-Care for Interpreters | Jonathan Beagley Language Services

Self-Care for Interpreters Note: This article was updated on April 25, 2016 to include additional information. Another thing I learnt through my education in translating and interpreting at Monash University and my own research was the importance of self-care. Although research in translation and interpreting often seems quite theoretical and not applicable to the practice of interpreting, when… Read More


Just a few days ago, I returned from the New Zealand Society for Translators and Interpreters’ annual conference. It was my first conference dedicated specifically to translation and interpreting, and I definitely learned a lot. The NZSTI Conference 2015 took place in Wellington, New Zealand this year and featured many different presentations on both translation… Read More


Glossary-building, like note-taking, seems to be one of those things that every interpreter does differently. Really, all that matters is what works for you. The way I build glossaries is certainly not the only way to go about it, but it works for me. To me, the most important thing about glossaries is being able… Read More