Free Medical Spellchecker About a week or so ago, I discovered a free medical spellchecker on GitHub. As I was in the middle of some big translation assignments, I didn’t have the time to properly figure out how to install the spellcheck dictionary on my Mac or in SDL Trados, which is currently my default CAT tool, despite… Read More
4 Must-Have Resources for Translators & Interpreters 4 Must-Have Resources for Translators & Interpreters As a translator and interpreter, there’s nothing I love more than free, easy-to-use resources. Luckily, a lot of really good resources are available online for free, and I never hesitate to make use of whatever I can find my hands on. This is just a small selection of my must-have… Read More
Learning Interpreting Terminology, part one Glossary-building, like note-taking, seems to be one of those things that every interpreter does differently. Really, all that matters is what works for you. The way I build glossaries is certainly not the only way to go about it, but it works for me. To me, the most important thing about glossaries is being able… Read More